Urdu (اُردُو / Urdu)
Urdu is the Persian-leaning standard of the Hindustani continuum. It shares core grammar with Hindi but uses the Perso-Arabic script (Nastaliq) and a large Persian/Arabic vocabulary layer. Syntax is SOV with postpositions (not prepositions), and verbs often appear in light-verb compounds like دیکھنا “to see,” دیکھ لینا “to manage to see (completive).”
- Nastaliq flow: letters connect and reshape; the font handles joining forms.
- Extra letters: retroflex series
ٹ ڈ ڑ, nasalں, qafق, gafگ, feف, etc. - Aspirates: written with do-chashmi heh
ھ:بھ پھ تھ ٹھ جھ چھ دھ ڈھ کھ گھ. - Vowels: long vowels usually written (ا، و، ی); short vowels often omitted (diacritics زبر/زیر/پیش are optional).
- Full stop: Urdu uses
۔(U+06D4) as the period in print.
- Postpositions: کو (acc/dat), میں (in), پر (on/at), سے (from/with), کے/کی/کا (genitive).
- Agreement: adjectives and participles agree with gender/number; genitive کا/کے/کی agrees with the possessed noun.
- Split ergativity: in perfective transitives, subject often marked with نے and verb agrees with object.
- Politeness: تو (intimate), تم (informal), آپ (polite); verbs align accordingly.
- Light verbs: add aspect/nuance: کر لینا (do+take = accomplish), کر دینا (do+give = do for/away).
Standard Urdu is a prestige register with strong Persian/Arabic influence. Everyday speech overlaps with Hindi (“Hindustani” core). Poetic registers (Rekhta) lean heavily on Persianized syntax and idiom; colloquial media mix English freely.
- Emerges from Delhi-area Hindavi/Khariboli under Persianate courts (Mughal era).
- 18–19th c.: literary flowering (Ghalib, Mir); script and lexicon Persianized; modern standardization in 20th c.
آج میں اسکول جا رہا ہوں۔
Āj maĩ iskūl jā rahā hū̃.
today I school-to go PROG.M.SG be.1SG
Postpositions at work: مجھے کتاب کو دو “give me the book,” گھر میں “in the house,” دوست کے ساتھ “with the friend.”
Polite intro: میرا نام … ہے Merā nām … hai — “My name is …”
- Ezāfa: the linker ـِ/e- appears in Persian loans: گلِ گلزار (gul-e gulzār).
- Nasalization: written with ں (noon-ghunna) or ن + diacritic; romanized as ẽ/ĩ/ũ or ñ.
- Poetry: compact metaphors and Persian compounds are a signature aesthetic in ghazal.
Type a noun phrase and pick a postposition. For the genitive, select the gender/number of the possessed noun to get the right کا/کے/کی form. This models core agreement only (a lightweight guide, not every exception).
Notes: ka/ke/ki agrees with the possessed noun (M.SG = کا, M.PL = کے, F.SG/PL = کی). The nasal vowel in میں is written with noon-ghunna ں.
- Pair each postposition with a mental image: میں “inside,” پر “on/at,” سے “from/with.”
- Drill retroflex vs dental: ٹ ڈ ڑ vs ت د ر — different tongue position, different letters.
- Collect light-verb combos as chunks: بات کرنا, سیکھ لینا, دیکھیے گا (polite future).
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ — ek, do, tīn, chār, pā̃ch, chay, sāt, āṭh, nau, das
کو (ko), میں (mẽ), پر (par), سے (se), کے/کی/کا (genitive), تک (till), بغیر (without).