Bhojpuri — Learn grammar, postpositions, and everyday phrases (Devanagari + romanization)
Bhojpuri is a lively Indo-Aryan language with a strong oral tradition, famous songs, and a global diaspora. Grammar centers on postpositions (ke, se, me, par), aspect + auxiliary combinations (habitual/progressive/perfective + forms of “to be”),
and expressive possessives like hamār/hamaar “my”, tohār “your”. Tone is not phonemic, but vowel length and nasalization change meaning.
- Retroflex vs dental: keep ṭ/ḍ/ṛ distinct from t/d/r (tip curled back vs flat).
- Nasalization: a tilde or anusvāra marks it in romanization; contrast na vs nā̃.
- Schwa rhythm: like Hindi, unstressed inherent “a” can drop in fast speech; careful reading helps.
- Loanwords: Persian/Urdu and English items are everyday (station, ticket, baṛiā “great”).
- Postpositions: ke (of/to), se (from/with), me (in), par (on/at). Example: Rām ke kitāb “Ram’s book”.
- Possessives: hamār my, tohār your (sg), u/humar/okar his/her/their—forms vary by region and register.
- Pronouns: ham I/we, tū̃/rāū you (sg, informal), rāūwā/āp polite you, u he/she/that, oo those.
- Aspect + auxiliary (simplified): habitual -ta + ba/baa/bāni; progressive -rahe + auxiliary; perfective kaile/kail + auxiliary.
- Negation: na before the verb: ham na jāi “I don’t go”.
Bhojpuri spans a continuum (Shahabad, Gorakhpuri, Northern, Southern, Western). Auxiliaries (ba/bā/bāni) and endings shift by region; diaspora varieties (Mauritius, Fiji, Suriname) preserve older forms and add local flavor.
- Rooted in Eastern Indo-Aryan (Magadhan) with centuries of contact with Urdu/Hindi and Persian.
- Indenture-era migrations spread Bhojpuri across the Indian Ocean and the Caribbean, creating vibrant heritage speech.
आज हम बजार जात बानी। / āj ham bazār jāt bāni
“Today I am going to the market.” Habitual/progressive + auxiliary (1st sg).
रउआ कहाँ से आईल? / rauwā kahã̃ se āil?
“Where did you come from?” Ablative se “from”.
राम के किताब / Rām ke kitāb
“Ram’s book.” Possessive linker ke.
हमार नाव सोनू बा। / hamār nāv Sonū ba
“My name is Sonu.” Possessive adjective hamār + copula.
तोहार नाव का ह? / tohār nāv kā ha? (What’s your name?) • हम भोजपुरी सीखत बानी। / ham Bhojpurī sīkhat bāni (I’m learning Bhojpuri.)
- Keywords: Bhojpuri language, learn Bhojpuri, Bhojpuri phrases, Bhojpuri grammar, Bhojpuri postpositions, Devanagari, Kaithi, Bhojpuri vs Hindi.
- Search intent hooks: “How to say hello in Bhojpuri”, “Bhojpuri basic sentences”, “Bhojpuri ke/se/me/par usage”.
- Use cases: travel in Purvanchal, heritage learning, Bollywood/Bhojpuri cinema & music, family communication.
- Is Bhojpuri different from Hindi? Yes—sound patterns, auxiliaries, and vocabulary differ, but there’s high overlap and mutual understanding in context.
- Which script should I learn? Devanagari is standard today; Kaithi is historical. Romanization helps beginners and searchability.
Type a noun (romanized is fine) and choose a postposition or a possessive pattern. The wizard builds simple, SEO-friendly examples like ghar me, Lakhnau se, Rām ke kitāb, or hamār ghar.
This is a lightweight model. Regional forms vary (hamār/hamaar, tohar/tohār); spacing and vowel length are simplified for readability.
- Learn postposition chunks: ghar me (at home), dost se (from/with a friend), mez par (on the table).
- Pair aspect + auxiliary early: karat bāni / rahe bā / kail ba in natural phrases.
- Shadow songs and dialogues—Bhojpuri rhythm makes grammar stick.
ek, do, tīn, chār, pā̃ch, chhe, sāt, āṭh, nau, das
Devanagari: एक, दो, तीन, चार, पाँच, छः, सात, आठ, नौ, दस
Rām ke ghar (Ram’s house) • Patna se āil (came from Patna) • kitāb par (on the book) • bazār me (in the market) • tohār dost (your friend).